福建省观鸟协会

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
12
返回列表 发新帖
楼主: poison

为了方便台湾紫兄:)

[复制链接]
发表于 2007-12-26 23:21:10 | 显示全部楼层
许多年以前,我在《大自然》杂志里的一篇文章中看到黑长尾雉在台湾称为帝雉,但帝雉这一名称是由日本人在台湾实行殖民统治时由日本人起的,“帝”指的是“日本天皇”,所以,我认为这一名称是否继续为我们使用值得商榷。其实,那篇文章也明确阐述了不应使用这一名称的理由。
我在网上查了,黑长尾雉的学名和英文名里的Mikado指的是日本天皇,这一名称带有强烈的殖民色彩。拉丁文学名恐怕不能更改了,但中文名帝雉不应该继续使用。

[ 本帖最后由 雪鸮 于 2007-12-26 23:40 编辑 ]
发表于 2007-12-27 10:27:49 | 显示全部楼层
雪枭细心
发表于 2007-12-27 14:37:23 | 显示全部楼层

顶雪鸮

:cool 就用黑长尾吧。
发表于 2007-12-31 19:40:03 | 显示全部楼层
雪鴞
這問題有多次的討論
就如您所說: 拉丁文是改不了,中文:大抵多用【黑長尾雉】雉科鳥類
歷史是改不了,完全看...使用者的說法.....總說一句....兩者多有人用
发表于 2008-1-1 18:29:45 | 显示全部楼层
一想到帝雉名字的含义,心里就怪怪的,别扭的感觉,我用黑长尾雉!
发表于 2008-1-1 22:26:08 | 显示全部楼层
從古代到近代,台灣這彈丸之地,不是不被重視就是被殖民,經過多少朝代多少國家的殖民,一些特殊物種,大多是外國學者發現或命名,只能說.....我們的科學比人家慢,早期命名的物種,再用現代科學重新界定重新命名,........全看使用者的方便ㄚ
最好是.....全多知道....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|福建省观鸟协会 ( 闽ICP备19009696号-1 联网备案号:35010202000962 )

GMT+8, 2025-6-13 17:18 , Processed in 0.049054 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表